Meaning of the verbs lassen and sich lassen. The meaning and use of the verb lassen The verb lassen in German

This topic is dedicated to the typical misconceptions and mistakes that beginners make in learning German! There is a definite difference between these seemingly similar German verbs. What - we'll figure it out now!

There are two verbs in German that some say are very “confusing” and “confusing”. This is "l assen", One of the meanings of which is" to keep ", and" bleiben" - "stay".

If we look at the verb bleiben, then there is a so-called recurrence in it, when the action is directed at the agent - with the ending “sya”. Therefore, this verb is always combined with the subject and does NOT have an object, object!

Verb " lassen"Is translated into Russian as" to leave ", and" bleiben"-" to stay ". In German, they differ in that the word " bleiben"Can be used only in relation to animate beings, for example, to yourself or to the interlocutor:

Concerning " lassen", Then here, on the contrary, there is an object that is" abandoned ". And also, if we want to talk about some subject, for example, a phone, then the sentence will look like this:

There are many examples in which it becomes especially clear how lassen can go well with some other semantic verb. To understand what we are talking about, consider the option in which this second semantic verb is present, and the verb “ lassen"Makes it complete:

Die Kinder nicht mit schmutzigen Schuhen und Hunde mit dreckigen Pfoten ins Haus (kommen) lassen. - Do not let children in dirty shoes and dogs with dirty paws (enter) the house.

In other words, the verb “ lassen " often becomes an auxiliary, modal verb. In Germany there is a habit of saying not just “I leave”, but with a specific clarification: I leave (what to do?) To lie, I to leave (what to do?) To stand ...

Sie lässt seinen Volkswagen in der garage stehen. - She leaves her VW (standing) in the garage.

That is, if we are talking about something inanimate, then we use the verb “ lassen».

A situation may arise that you are pissed off by a person, bored, you can tell him:

Lass mich in Ruhe. - Leave me alone ( mich- me, addition).

In Germany, you can often hear an expression in which the key is the verb “ lassen»:

Ich kann es nicht, ich lass es am besten sein. - I can't do it, I'd rather leave it (give it up).

Did you feel the difference !? It's simple if you decompose it into simple links of one chain!

Subscribe to blog updates + get a free book with German phrases, + subscribe toYOU-TUBE channel .. with instructional videos and videos about life in Germany.

Also interesting:

Difference between verbs anfangen and beginnen

When used with other verbs, the verb "Lassen" there is three important meanings.

Ich lasse morgen meinen Hund untersuchen. - let someone else do something.
→ Tomorrow I will take my dog ​​for examination: I myself cannot examine the dog, it must be done by the veterinarian; "Lassen" = another person has to do something

Ich lasse meine Haare jeden Monat schneiden.
→ I do a haircut every month: not herself

Ich werde heute die Blumen draußen nicht gießen. Ich lasse es den Regen machen.
→ Today I will not water the flowers outside, let the rain do it.

Mein Chef lässt mich manchmal seinen Wagen fahren, aber er lässt mich nie zur Bank gehen.- letting someone do something.
→ My boss sometimes allows me to drive his car, but never allows me to go to the bank; "Lassen"= allow, allow

Ich lasse meine Kinder nie alleine zur Schule fahren.
→ I never allow my children to go to school alone.

Er lässt sich selten überreden, auch wenn er Unrecht hat
→ He never allows himself to be persuaded, even if he is wrong.

Lass mich doch deine Tasche tragen, sie ist doch zu schwer für dich!
→ Let me carry your bag, it's too heavy for you !;"Lassen" - wanting to do something for another.

Attention!
Verb "Durchlassen" means not only "to miss someone", but also "to beat", "to lather the neck."

Exercises / ÜBUNGEN

1. Translate the following sentences and determine the meaning of the verb "lassen":

1. Ich lasse dich nicht alleine zur Disco gehen.
2. Wo lassen Sie Ihr Auto reparieren?
3. Lassen Sie doch mich den Brief schreiben, wenn Sie müde sind!
4. Das sieht unmöglich aus, du musst dir unbedingt die Haare schneiden lassen!
5. Lässt du mich mal telefonieren?
6. Ich fühle mich in der letzten Zeit so schlapp, ich muss mich gründlich untersuchen lassen.
7. Morgen werden ich unbedingt die Bremsen prüfen lassen.
8. Lass die Kinder doch spielen! Sie stören uns doch nicht!
9. Will dein Sohn die Haare wachsen lassen? Das würde ja zu seinem Image passen.
10. Ich lasse immer meinen Mann kochen, nur so verhungern wir nicht!

2. Say it differently:

Marion darf nie im Büro telefonieren. Ihr Chef will das nicht.
Ihr Chef lässt sie nie im Büro telefonieren.

1. Laura möchte gern allein Urlaub machen, aber ihre Eltern verbieten es.
2. Herr Stein kocht sehr gern, aber seine Frau macht das Essen lieber selbst.
3. Maik möchte aufs Gymnasium gehen. Seine Mutter ist einverstanden.
4. Herr Klein geht zum Tierarzt. Dort wird seine Katze geimpft.
5. Die Autowerkstatt hat heute viele Kunden. Ich muss lange warten.
6. Unsere Nachbarn haben einen Hund. Lara darf mit ihm spielen.
7. Ich habe oft keine Zeit, meine Wäsche zu waschen. Ich bringe sie in die Reinigung.
8. Die kleine Katja will schlafen, aber ihr Bruder stört sie immer.
9. Herr Schuster fährt nicht gerne Auto. Er findet es besser, wenn seine Frau fährt.
10. Andreas trinkt gerne Kaffee, aber seine Eltern finden das ungesund.
11. Klaus bringt sein Auto in die Werkstatt, damit es repariert wird.

Taisiya Luchina, student at Universität Wien, Vienna, Austria, https://www.facebook.com/taisiya.luchina

I am from Moscow, but I graduated from high school in Slovakia. She taught German from the 7th grade, but it always seemed to be a rather unapproachable language and often caused panic. But I needed to get a C1 level certificate to enter the University in Vienna (Universität Wien). I realized that the school curriculum would not be enough for me, so I turned to Google and came across Ekaterina Alekseevna's website.

The site itself is very competently designed, certificates of language proficiency are attached, clean hours are calculated for mastering a particular level. It somehow immediately motivated and everything seemed not so hopeless.

Among the many tutors I found, Ekaterina Alekseevna seemed to be the most competent, disposed and knowledgeable teacher. Without thinking twice, I turned to her for help, and this was my best decision in all this unequal struggle with the German language. I am very grateful to her for her understanding and willingness to help. All the lessons were extremely intense and productive, the course was well structured and organized, for the first time I was faced with the fact that the teacher is so dedicated to his student.

The homework platform was very easy to use, and I still use it in case of need, as it remains open even after the end of the course. The material that Ekaterina Alekseevna provided me was really very useful and varied, everything was extremely useful for mastering German.

My course lasted 3 months. To begin with, I had to tighten up B2, since it was in a rather deplorable and chaotic state. The first couple of lessons were already able to clarify my school knowledge, and everything began to make sense. Having mastered B2, we started preparing for the Goethe Zertifikat C1 exam. The difference in levels was quite noticeable, but nevertheless Catherine was always ready to explain everything in an accessible way.

The first time I took the exam in Moscow at the Goethe Institute, but I lacked one point for the writing part, so I was waiting for attempt number two. A month later, an exam was held in Saratov, in the linguistic center "Lingua-Saratov". And this time I have already comprehended C1, scored 71 points. For the written part there are 48 points and 23 points for the oral part. This is not the height of perfection, there is still something to strive for. My path to German was thorny, but Catherine helped me a lot, she is immensely grateful to her.

I successfully entered the university, with Now in the first semester of the Japanologie course.

For everyone who has the same difficult relationship with German as I had, I recommend contacting Ekaterina Alekseevna: a very warm and kind person, and a first-class teacher.

Asem Pilyavskaya, doctor, Kazakhstan, https://vk.com/id243162237

As a practicing doctor, further professional growth is very important to me, so the idea of ​​moving to Germany came a long time ago. I started learning German from scratch a year ago with a tutor, but unfortunately, the tutor did not pay enough attention to my mistakes. To work as a doctor in Germany, you need to know German at the B2 level.

3 months before the exam, I started looking for another tutor on the Internet and accidentally stumbled upon Ekaterina Alekseevna's website, where she was asked to check my level of German. Then we agreed on the time for the oral part of the test. My German level was at B1.

As a result, we decided with Ekaterina Alekseevna to conduct an experiment - to prepare for the B2 exam in 3 months. It was a stressful 3 months for me, but it was worth it.

Ekaterina Alekseevna has built an individual lesson schedule for me. During the lessons, I devoted time to all parts of the exam, we did not waste a minute of time. I want to say that due to the “pedantry” (in the good sense of the word) of my teacher, I managed to keep myself in good shape and not relax, to prepare for each lesson, even on duty. Ekaterina Alekseevna is not only a strict and demanding teacher, but also a kind person.

The experiment was a success! I successfully passed the exam, in a month I will receive a B2 certificate and can look for work.

I would like to express my deep gratitude to Ekaterina Alekseevna for the competent, professional teaching of the German language. As a result of my search, I found an excellent teacher! I advise Ekaterina Alekseevna as the best tutor!

Roza Krylova, accountant with 30 years of experience, Sebezh, Pskov region, Russia, https://vk.com/treasure_2020


“Live and learn” is not in vain it is said. So, in my 18+ years, due to the current circumstances, I needed help to pass an interview in German at the B1 level. I was urgently looking for an online crash course in the vast expanses of the Internet. Having stumbled upon the site of Ekaterina Kazankova by chance, I decided to take the test. Before that I had A1 (Goethe certificate). As a result, having developed an individual program Katyusha at an accelerated pace (I can afford to call her that because of my age), in 10 lessons she prepared me for an interview at the embassy. I tried, I remembered my student years during the sessions and taught at night, did the assignments prepared for me by Catherine. But, most importantly, a positive result!

Thank you very much! And further success!

Vera Rumyantseva, https://www.facebook.com/Vera2Rumiantseva

I am a resident of Ukraine. I need German to study at a professional gardening school. Since I did not have the opportunity to attend the German language courses, I, by a lucky chance, found the official website of Ekaterina Kazankova on the Internet. I passed an online test to determine the level and a trial online lesson, after which I received full information about my knowledge and chances of passing the A2 level exam.
I needed to prepare for the written and oral part of the exam in a short time, namely 3 weeks before the exam. Each online lesson my knowledge was assessed according to all criteria: vocabulary, grammar, phonetics ... Thanks to the professional help of Ekaterina, I improved my skills in writing and speaking in just 5 online lessons. We studied in a well-coordinated manner and clearly in the structure of the exam. During the learning process, the identified gaps in knowledge were eliminated, and practical advice and recommendations were very useful to me on the exam, thanks to which I received 24 points out of 25 for the oral part. I am very pleased with my score of 89 points. I would like to thank Ekaterina Alekseevna for her support and work on teaching the German language aimed at results.

Natalia Sheludko, Faculty of Medicine, https://vk.com/id17127807

I am a dental student and almost I study for three years in Germany at the University of Bonn... I studied German at the Goethe Institute. During my intensive preparation for the C1 exam, I wanted to take additional classes with a tutor for several months. One of my teachers advised me to contact Ekaterina Alekseevna.
Ekaterina Alekseevna is a wonderful and very attentive teacher, she is also a very pleasant, energetic and kind girl. All classes were held in a friendly atmosphere, at the same time she is very demanding and asks a lot of homework. Classes were clearly structured, held at a fairly intense pace and we really did a lot during one and a half hours. It has always been very important for me that I work as efficiently as possible during the lesson, and that not a minute of working time is wasted. Ekaterina Alekseevna pays attention to all four aspects of language learning: Schreiben, Lesen, Hören, Sprechen.
Speaking was the most difficult task for me, so Ekaterina Alekseevna trained my spoken language most of all. Ekaterina Alekseevna is very familiar with the Goethe exam system, this is very important if you are preparing directly for the exam. Before that, I had experience with three tutors who did not have sufficient information about exams at the Goethe-Institut, so I clearly see the difference.
I passed C1 then at 94.5 points (sehr gut) and am very grateful to Ekaterina Alekseevna for her knowledge and support!
Ekaterina Alekseevna, I wish you and your students enthusiasm while learning the language and success in their exams!

Elizaveta Chichko, Faculty of Medicine, https://vk.com/id98132859

Ekaterina Alekseevna is a wonderful teacher who approaches the classes with responsibility and at the same time with great love and enthusiasm. Lessons with her helped me pass the exam. Deutsches Sprachdiplom to the highest level C1, and also gave me motivation to further study the German language and improved my spoken language. Thanks to the acquired skills I went to the University of Heidelberg and study medicine.

Svetlana Elinova, https://www.facebook.com/swetlana.elinowa

I would like to express my deep gratitude to Ekaterina Alekseevna for the acquired knowledge and professional teaching of the German language. Ekaterina Alekseevna is a wonderful and competent teacher, with whom learning German is a pleasure. Thanks to clear preparation, I received a DAAD scholarship for a summer German language course at Hochschule Bremen. In addition, during my studies, I won a scholarship from the Baden-Württemberg Foundation for an internship in the city administration of Vaihingen an der Enz, Baden-Würtemberg. Ekaterina Aleseevna led the preparation for passing the exam in German at the C1 level. Thanks to excellent preparation and careful teaching, I was able to pass the exam with 92 points out of 100 (excellent). At the moment I am studying in

It can be used as a transitive and as a modal verb.

a) vt as a transitive verb verb lassen always has a direct object (addition in the accusative). In this case, it means "to leave" (selbständige Bedeutung)

Ich ließ das Buch im Hörsaal. I left the book in the audience.

Lassen Sie die Aktentasche hier! Laß mich in Ruh! Laß das!

Zusammensetzungen: stehen-, liegen -, hängenlassen + Adverbiale des Ortes - forget

Ich habe den Regenschirm in der Garderobe stehenlassen.

Ich habe das Buch zu Hause liegenlassen. Ich habe meinen Regenmantel im Vorzimmer hängen lassen.

b) vt as a modal verb a verb lassen used in combination with the infinitive of another verb. In this case, it means "command", "allow", " to force “,“ to allow “,“ to charge ”,“ to give an opportunity “.

Der Professor ließ das neue Professor ordered to check

Gerät prüfen. new device.

Er ließ mich hier bleiben. He allowed me to stay here.

Der Lehrer lässt den Studenten laut lesen. Lass mich das Gedicht vorlesen! Der Chef lässt seinen Sekretär die Antwort schreiben. Lass mich doch alles erklären.

c) Very often the verb lassen used to describe some forms of imperative (imperative mood). In this case, it means "to facilitate any action", "to allow the commission of any action":


Lassen sie mich diese Arbeit Let me make this work.

erfüllen.

Lassen Sie ihn sprechen! Let him talk! (Let him speak!)

Lass das kind spielen. Let the child play.

Design lasst (lasst) uns synonymous with construction wollen wir... :

Lasst uns keine Zeit verlieren! Let's not waste time!

Wollen wir keine Zeit ver lieren! Let's not waste time!

d) With the help of the verb lassen, an action is also expressed that is performed not by the speaker, but by someone else:

Ich ließ mir einen Anzug nähen. I made myself a suit (gave it to sew).

sich (Dal.) etw. nähen lassen - to sew for yourself (or: give yourself smth. to sew).

Ich lasse mir ein neues Kleid nähen. - I'm making myself a new dress. I gave

make yourself a new dress.

etw. reparieren lassen - return for repair

Er ließ seine Uhr reparieren. - He gave his watch to be repaired. sich (Akk.) rasieren lassen - to shave (at the hairdresser's).

Er lässt sich immer hier rasieren. - He always shaves here.

e) Verb lassen with pronoun sich+ infinitive I has a passive meaning with a touch of possibility and matches the combination man kann(can):

Dieses Material lässt sich gut schneiden. This material cuts well.

Diese aufgabe lässt sich leicht lösen. This task can be easily accomplished.

Das lässt sich machen. - It can be done.

Das lässt sich nicht machen. - It can't be done.

Dieser Text lässt sich leicht übersetzen. - This text is easy

translate.

Note: The combination of the verb lassen with another verb when translated into Russian is often indecomposable, that is, its meaning is not derived from the sum of the meanings of these two semantic verbs (for example: Er läßt uns viel lesen... - He makes there are a lot of us read), but has another Russian equivalent, in which the meaning of lassen is not directly reflected, for example: mit sich reden lassen -to be accommodating, sich (Dat.) etwas gefallen lassen - endure, endure smth. In the dictionary, the translation of such combinations into Russian should be consulted in the dictionary entry on lassen. Lassen can also form a compound verb with other verbs: fallen lassen - to drop.

Exercise 37. Read and translate sentences, pay attention to the different meanings of the verb lassen:

1. Wo hast du dein Wörterbuch gelassen? 2. Lassen Sie mich in Ruhe! 3. Der Lehrer ließ die Studenten zur Konsultation kommen. 4. Lass mich dir diese Geschichte noch einmal erzählen. 5. Diese Metalle lassen sich gut legieren. 6. Ich ließ mir zum Neujahr ein neues Kleid nähen. 7. Die Mutter ließ die Kinder die Wohnung in Ordnung bringen. 8. Der Text lässt sich ohne Wörterbuch leicht übersetzen.

The exercise 206

Translate:

1. Ich lasse Ihnen meine Adresse. 1. Laß mich bitte in Ruhe! 3. Laßt uns keine Zeit verlieren! 4. Der Lehrer läßt die Schüler den Text noch einmal lesen. 5. Meine Mutter läßt Sie herzlichst grüßen. 6. Die Eltern lassen Arthur und Elke ins Theater gehen. 7. Katrin läßt sich noch ein Kleid nähen. 8. Laß ihn ruhig gehen! 9. Wir lassen dich nicht allein zu Hause. 10. Lassen Sie uns nach Hause gehen! 11. Der Junge geht zum Friseur und läßt sich das Haar kurz schneiden. 12. Ich lasse euch sehr ungern fahren. 13. Laßt eure Mäntel hier im Vorzimmer, bitte! 14. Der Vater kommt aus Österreich und die Familie läßt ihn von seiner Reise ausführlich erzählen. 15. Die Herren lassen aber auf sich warten. 16. Dieses Kleid läßt sich gut waschen. 17. Der Arzt läßt den Kranken die Arznei dreimal am Tage einnehmen. 18. Man läßt die Schüler nach dem Unterricht die Schule in Ordnung bringen. 19. Wir lassen unsere Koffer in der Gepäckaufbewahrung. 20. Laßt alle euren Sorgen!


Practice Exercise 207

Conjugate inPrä sens, translate the sentences:

1. Ich lasse beim Schneider ein Sommerkleid nähen. 2. Ich lasse dich nicht in Ruhe. 3. Ich lasse Anna ein Geschenk für die Mutter kaufen. 4. Ich lasse die Schultasche in der Klasse. 5. Ich lasse Sie herzlichst grüßen.

The exercise 108

Insert verblassenv necessary form, translate

suggestions:

1. Er spricht sehr viel und ... uns nicht arbeiten. Sie mich bitte durch! 3. Die Zuschauer ... ihre Mäntel und Jacken in der Garderobe und gehen in den Saal. 4. Diese Frage ... uns nicht in Ruhe. 5. Ich bin noch nicht fertig, ... Sie mir Zeit bitte! 6. Mein Kassettenrecorder ist kaputt, ich ... ihn reparieren. 7. Der Mathematiklehrer ... die Schüler diese schwere Rechenaufgabe während der Stunde lösen. 8. Viele Menschen ... ihre Kleidung nicht beim Schneider nähen, sondern kaufen sie im Warenhaus.mich meine Verspätung erklären! 10. Ich ... deine liebe Mutti herzlich grüßen!

16. Setzen Sie das Verb lassen im Imperativ in der angegebenen Person ein!

1. ... mich lesen! (du) den Kleinen in Ruh! (ihr) Genossen N. den Text nacherzählen! (ihr) 4. Viktor ist krank,. ... ... ihn nach Hause gehen! (Sie). Genossen Petrow die Liste aufstellen! (Sie) .deinen Mantel hier! (du) Später holst du Ihn.den Arzt kommen! (du)

Practice Exercise 209

Answer the questions, paying attention to the form of the verb lassen, the content of the answers is arbitrary:

1. Lassen Sie mir Ihre Adresse? 2, Wo lassen die Gäste ihre Mäntel? 3. Läßt der Lehrer die Antwort wiederholen? 4. Was läßt der Lehrer lösen? 5. Laßt ihr eure Koffer auf dem Bahnhof? 6. Läßt du deine Kleidung immer nähen? 7. Die Musik ist sehr laut, läßt sie euch arbeiten? 8. Läßt man dich oft allein zu Hause? 9. Lassen die Eltern die Kinder früh nach Hause kommen? 10. Läßt du ihn endlich in Ruhe?

Practice Exercise # 210

Translate:

1. Let me answer this question! 2. The doctor tells the patient to take the medicine three times a day. 3. Let me pass! 4. My mother often sews dresses from a tailor. 5. Today, parents allow boys to play football. 6. The teacher makes the students read clearly, loudly and quickly. 7. We will leave our luggage at the train station and drive to the city. 8. My friend says hello to you. 9. Music keeps us all from working. 10. Why are you making yourself wait so long? 11. Leave me, finally, alone! 12. We're not ready yet, give us some time! 13. Pupils are forced to clean up the school yard after school. 14. He is not forced to work hard at home. 15. Leave it! 16. Father tells Sasha to buy bread for dinner. 17. Today we ask to tell our teacher about her trip to Germany. 18. After gardening, parents tell the children to wash their hands well. 19. Guys, let Nina express her opinion! 20. Let me explain my lateness.

17. Übersetzen Sie ins Deutsche; gebrauchen Sie dabei das Verb lassen!

1. Let me start. 2. I forgot my textbooks at home. 3. He makes himself wait. 4. Let him pack his things calmly. 5. Allow the children to walk a little more, 6. Leave me your dictionary, I'll give it to you tomorrow. 7. He told me to tell you that he cannot come tomorrow. 8. I have to reparieren the boots.

The verb lassen. Lesson 48

Hallo alle zusammen! Was gibt es Neues?

We'll start today's lesson again with questions:

1. Welcher Wochentag ist heute?

2. Welcher Tag ist heute?

3. Welcher Monat ist heute?

4. Welches Jahr ist heute?

5. Wie ist das Wetter heute?

In previous lessons, we found out that in German there are the followingpunctuation marks:

... to indicate the completeness of a sentence, use: a period, exclamation or question marks.

... to divide a sentence into parts: comma, colon, semicolon, dash, and parentheses.

... for the introduction of direct speech or for highlighting individual words or parts of the text: quotation marks.


Today we will take one of the letters from readers, and it is named:


The verb lassen. Features and examples of use


1. This verb can be used as a modal verb, let's see examples:

1) command, compel, instruct
er ließ sich’s gut bezahlen - he received a good reward for this
sein Verhalten läßt mich vermuten, daß ... - his behavior makes me assume that ...
den Arzt kommen lassen - call a doctor
sich rasieren lassen - shave (in a hairdresser)
sich (D) einen Anzug machen lassen - order [sew] a suit for yourself (for example, in a tailor shop)
j-m etw. sagen lassen - to order [instruct, ask] to say [to convey] to smb. smth.
der Lehrer ließ den Schüler laut lesen - the teacher told the student to read aloud

2) allow, allow, admit, give (opportunity)
er ließ es geschehen - he allowed it to be done, he did not oppose it
laß dich nicht erwischen! - decomp. don't get caught!
laß das den Fall sein, so ... - colloquial. if we assume that this is so, then ...
er ließ es darauf ankommen, daß ... - he brought to the point that ...
wir haben uns nicht abschrecken lassen - we did not allow to scare [intimidate] ourselves
er läßt sich gehen - he has blossomed, he does not restrain himself
sich sehen lassen - to appear [to appear] (in society)
laß dich fallen! - don't hold on !; jump!
laß dich nicht verführen! - do not give in to temptation!

3) indicates the possibility of committing some. actions
das Material läßt sich bearbeiten - the material can be processed
dagegen läßt sich nichts sagen - there is nothing to say against this [object]
mit ihm läßt sich reden - you can come to terms with him
das läßt sich aushalten is tolerant
die Speise läßt sich essen - food is edible

4) in the meaning of motivation
Lass uns gehen! Let's go to! (two interlocutors)
Lassen wir uns darüber sprechen! Let's talk about it!

2. In addition, lassen can also be used as an intransitive verb:

1) leave (in the same place, in the same state)
die Mappe zu Hause leigen lassen leave (forget) the folder at home

2) stop, stop, throw, leave

Lass das Weinen! stop crying!
das Rauchen lassen quit smoking
Lass nur! stop it !, don't!
Lass das! give it up !; stop!; Do not worry!

3) provide, give, leave

j-m die Wahl lassen give to smb. choice
j-m Zeit bei etw. (D) lassen give to smb. time for smth.
ich ließ ihm das Geld I left him money

4) give, concede, sell (goods, etc.)

er ließ ihm das Haus he sold him a house

5) leave (for storage, etc.), store, put, put

wo kann ich diesen Mantel lassen? Where can I leave this coat? Where can I hang this coat?

6) leave, lose; give away

Blut lassen lose blood
das Leben lassen die; sacrifice life
Wasser lassen (by) urinate

3. Lassen - as a transitive verb:

1) (von D) give up (smth.); part (with smb.)

coat suits her

Let's now translate the following sentences using the verb lassen:

1. Let me help you!
2. I forgot my gloves at home.
3. She sent herself a wedding dress.
4. Sometimes he allows the children to make some noise.
5. Let's go already!
6. Stop it! It infuriates me!
7. Who let them come in?
8. Mosquito! I left the kids unattended!

Das war's! Bis zum nächsten Mal!

Mit freundlichen Grüßen


All previous lessons can be viewed here here .

I would be glad to receive your letters with comments, suggestions and ideas.