Everyday words in German. Russian-German phrasebook for tourists (travelers) with pronunciation

You have already heard about the need to learn not just words of a foreign language, but whole phrases many times and, for sure, do not doubt the benefits of this. For example, you need to say the most common phrase in German: "our turn is coming." It seems that you know the word “turn” and “fits” is quite familiar. But it is not always possible to combine this immediately from the first attempt into the correct phrase.

Or the combination: “do not force yourself to beg” - the verb “ask, beg” - “bitten” immediately comes to our minds and we begin to build a phrase, relying on this verb. Although it is perfectly possible to do without it, constructing a concise and correct expression in every sense.

How are these two phrases translated into German? You will find them below, among 60 other useful expressions.

In addition: on the site, in any of the topics there are a lot of useful expressions on different topics. For example: phrases for going to the doctor - are collected here, and phrases in order to explain with the hairdresser - And today in turn are phrases in German that can be useful to you in a variety of life situations. What is the best way to teach them? Don't just read, but write each of them 20 times, speaking out loud. Good luck!

Phrases in German

Es geht ihm nichts ab.- He has everything he wants.

Es lässt sich nicht abgehen. - He can afford whatever he wants.

Was geht das mich an?- What do I have to do with it?

Ich lege mich mit ihm nicht an.- I don't argue with him. / I don't contact him.

Ich nehme keinen Rat an... - I do not accept / do not listen to anyone's advice.

Daran ist nichts auszusetzen.- There is nothing to complain about. / The mosquito will not undermine the nose.

Dein Plan geht baden.“Your plan has failed. Mit deinem Plan wirst du baden gehen.“Your plan will not succeed.

Er hat irgendwie Wind davon bekommen.“Some rumors have reached him. / Somehow he became aware of this.

Das bleibt ihr nicht erspart.“She can't avoid that.

Er muss mit dieser Gewohnheiten brechen... - He must give up this habit.

Was ist in dich gefahren?- What fly bit you? / What's gotten into you?

Der Himmel hängt ihm voller Geigen.- He is in seventh heaven.

Many other phrases about happiness can be found

Er kommt wie gerufen.- Light in sight.

Das lässt zu wünschen viel übrig... - It leaves much to be desired.

Das liegt auf der Hand.- It is obvious. It's as clear as daylight.

Das macht das Kraut nicht fett.- It doesn't make the weather. / This does not solve the problem.

Wie man's macht, macht man's falsch... - No matter how I did it, it’s not so. / You can't please everyone.

Das hat sage und schreibe drei Stunden.- It lasted no less than two hours.

Er ist ganz außer sich.- He's not himself.

Ich bin jetzt aus dem Schneider.- My difficulties are over.

Er ist schon über alle Berge.- His trace is gone.

Sie spielte den Unwissenheit. - She pretended not to know anything.

Das spricht Bände.- It says a lot.

Das steht noch in den Sternen. - It's still written on the water with a pitchfork.

Mit dieser Aufgabe bin ich überfordert. - This task is too tough for me.

Ich kann mich gut in deine Lage versetzen.- I can imagine myself in your place.

Den kannst du um den Finger wickeln... - You can twirl them as you want.

Ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht.- Everything is falling out of my hands.

Sie wissen nicht, was sie tun.“They don’t know what they are doing.

Was bezweckst du damit?- What are you leading to?

Stille Wasser sind tief. - Still waters run deep.

Kleider machen Leute.- They meet by their clothes.

Das steht noch in den Sternen.- It's too early to talk about it.

Tun Sie mir einen Gefallen.- Do me a favor.

Ich bin seiner überdrüssig. = Er liegt mir im Magen.- He already got me.

Sie lügt, dass sich die Balken biegen.- He lies without a twinge of conscience.

Nur nichts übers Knie brechen. - Just don't make any rash decisions.

Sie redet wie ein Wasserfall. - She pops like a pulmet. (chatters non-stop).

Ich reiße mir deswegen kein Bein aus.“I won’t put my finger on my finger for this.

Strenge deinen Grips an!- Move your brains!

Nichts dergleichen! - Nothing like this!

Sie sind unzertrennlich... - You can't spill them with water.

Mir läuft schon das Wasser im Munde zusammen.- I'm already drooling.

Es ist soweit.- Finally, the time has come.

Er zieht die Aufmerksamkeit auf sich. - He draws attention to himself.

Das wurde auch Zeit!- It is high time!

Komme, was da wolle... - Let it be.

Ich bin heute schwer von Begriff.“I’m having a hard time thinking today.

Rede keinen Käse! - Don't talk nonsense!

V or Scham wollte ich vergehen.- Out of shame, I was (was) ready (a) to sink into the ground.

Wir kommen an die Reihe.- Our turn is coming.

Ich bin zum Umfallen müde. - I collapse from fatigue.

Er schnitt ihr das Wort ab.- He cut her off at her word.

Ich drück dir die Daumen!- I hold my fists for you!

Bei ihm piept es im Oberstübchen.- His roof is going.

In the German language there are many expressions that mean the same as the latter. Look for them

Das lasse ich nicht bieten.- This I will not tolerate.

Das kann ich nicht riechen!- How should I know!

Lassen Sie sich nicht nötig!- Do not force yourself to beg!

Er kommt stets mit dem Rücken an die Wand.- He knows how to get out of a difficult situation.

Restrained and pedantic Germany, a country that millions of people from all over the world dream of getting, at least for a week. It has everything for a great pastime. Ski resorts, nightclubs, great restaurants, pubs and fancy hotels. Also in Germany there is a huge number of medieval buildings and other architectural monuments.

But knowing the German language, you will like the tour of this country even more, or you can simply download the Russian-German phrasebook if you cannot master this language.

Our phrasebook can be printed directly from the site or downloaded to your device, and all this is completely free. The phrasebook is divided into the following topics.

Appeals

Phrase in RussianTranslationPronunciation
Hello (Good afternoon)Guten TagGuten so
Good morningGuten morgenGuten Morgen
good eveningGuten abendGuten Abent
HeyHalloHallo
Hello (in Austria and South Germany)Gruss gottGruss goth
GoodbyeAuf wiedersehenAuf viderzeen
GoodnightGute nachtGute nacht
See you laterBis baldBis balt
Good luckViel Gluck / Viel ErfolgFil glitch / Fil erfolk
All the bestAlles guteAlles Gute
ByeTschussChus

Common phrases

Phrase in RussianTranslationPronunciation
Show me…Zeigen Sie mir bitte ...Tsaigen zi world of bitte ...
Give it to me please ...Geben Sie mir bitte dasGeben zi world bitte das
Give me please…Geben Sie mir bitte ...Geben zi world of bitte ...
We would like…Wir moechten ...Vir myuhten ...
I would like to…Ich moechte ...Ikh myykhte ...
Help me please!Helfen sie mir bitteHelfen zi world bitte
Could you tell me ...?Koennen Sie mir bitte sagen?Gyeongnen zi world of bitte zagen?
Could you help me ...?Koennen Sie mir bitte helfen?Kyongnen zi world bitte helfeng
Could you show me ...?Koennen Sie mir bitte zeigen?Gyeongnen zi world of bitte zaigen?
Could you give us ...?Koennen Sie uns bitte ... geben?Kyungen zi uns bitte ... geben?
Could you give me ...?Koennen Sie mir bitte ... geben?Kyungen zi world bitte ... geben?
Please write thisSchreiben sie es bitteShriben zi es bitte
Repeat pleaseSagen sie es noch einmal bitteZagan zi es noh ainmal bitte
What did you say?Wie bitte?Wee bitte?
Could you speak more slowly?Koennen Sie bitte etwas langsamer sprechen?Gyeongneen zi bitte etwas langzame shrehen?
I do not understandIch verstehe nichtIkh fershtee nikht
Does anyone here speak English?Spricht jemand hier englisch?Shpricht yemand hir english?
I understandIch versteheIkh farshtee
Do you speak Russian?Sprechen Sie Russisch?Sprechen zi russish?
You speak English?Sprechen Sie Englisch?Sprachen zi english?
How are you doing?Wie geht es Ihnen?Wee gate es inan?
Everything is well, what about you?Danke, gut Und Ihnen?Danke, gut und inen?
This is Mrs. SchmidtDas ist Frau SchmidtDas ist frau Schmitt
This is Mr. SchmidtDas ist Herr SchmidtDas East Harr Schmitt
My name is…Ich heise ...Ikh haise ...
I came from RussiaIch komme aus RusslandIkh komme aus ruslant
Where is?Wo ist ...?In ist ...?
Where are they located?Wo sind ...?In zint ...?
I do not understandIch verstehe nichtIkh fershtee nikht
Sorry, I don't speak GermanLeider, spreche ich deutsch nichtLyaide sprehe ih dutch nicht
You speak English?Sprechen Sie Englisch?Sprachen zi english?
Do you speak Russian?Sprechen Sie Russisch?Sprechen zi russish?
sorryEntschuldigen SieEntshuldigan zi
Sorry (to get attention)EntschuldigungEntshuldigung
Many thanksDanke schon / Vielen DankDanke shyong / Filen dunk
NoNeinNine
PleaseBitteBitte
thanksDankeDanke
YesJaI AM

At customs

Phrase in RussianTranslationPronunciation
Where is the customs control?wo ist die zollkontrolle?in: ist di: tsolcontrolle?
do you need to fill out a declaration?soll ich die zolleklärung ausfüllen?sol ih di: tsolierkle: runck ausfüllen?
did you fill out the declaration?haben sie die zollerklärung ausgefüllt?ha: ben zi di zolerkle: rung ausgafült?
do you have forms in Russian?haben sie formulare in der russischen sprache?ha: ben zi formula: re in der rusishen spra: he?
Here is my declarationhier ist meine zollerklärunghee: r east meine tsolekrle: runck
where is your luggage:wo ist ihr gepäck?in: ist and: r gepack?
This is my baggagehier ist mein gepäckhee: r east mine gapack
passport controlpasskontrolle
show your passportweisen sie ihren pass vorwizen zi and: ren pass the odds!
Here's my passporthier ist mein reisepasshee: r east mine rizapas
I arrived by flight number ... from Moscowich bin mit dem flug nummer ... aus Moskau gekom-menih bin mit dam flew: k nummer ... aus moskau geko-man
I am a citizen of Russiaich bin bürger russlandsih bin burgher ruslands
we came from Russiawir kommen aus russlandVir Komen Aus Ruslant
have you completed the entry form?haben sie das einreiseformular ausgefüllt?ha: ben zi das einreiseformula: r ausgafult?
I need a form in Russianich brauche ein formular in der russischen spracheih brown he ain formula: r in der rusishen spra: he
the visa was issued at the consular department in Moscowdas visum wurde im konsulat in moskau ausgestelltdas vi: zoom vourde im konzulat in moscau ausgeshtelt
I have arrived…ich bin ... gekom-menih bin ... gekomen
to work on a contractzur vertragserbeitzur fairtra: xarbite
we arrived at the invitation of friendswir sind auf einladung der freunde gekommenvir zint if ainladunk der freundae gekomen
I have nothing to declare in the declarationich habe nichts zu verzollenih ha: be nichte tsu: faerzolen
I have an import licensehier ist meine einführungsgenehmigunghee: r east meine ainfu: rungsgene: migunk
come throughpassieren siePasi: Ren Zee
go along the green (red) corridorgehen sid durch den grünen (roten) korridorge: en zi durh dan gru: nen (ro: ten) corrido: p
open your suitcase!machen sie den koffer auf!mahen zi den kofer auf!
these are my personal thingsich habe nur dinge des persönkichen bedarfsih ha: be well: r dinge des presenlikhen badarfs
these are souvenirsdas sind souvenirsdas zint zuveni: rs
do i have to pay a fee for these things?sind diese sachen zollpflichtig?zint di: zahan zolpflhih?

At the train station

Phrase in RussianTranslationPronunciation
from which station to go to ...?von welchem ​​bahnhof fährt man nach ...?von velhem ba: nho: f fe: rt man nah?
where can i buy a train ticket?wo kann man die fahrkarte kaufen?in: kan man di fa: rkarte kaufen?
I need to get to Bremen as soon as possibleich muß möglichst schell nach Bremen gelangenih mus möglikhst shnel nah brae: meng gelyangen
Do you have a timetable?wo kann ich den fahrplan sehen?in: kan ih den fa: rlya: n ze: en?
which station does the train depart from?von welchem ​​bahnhof fährt zug abvon velhem ba: nho: f fe: rt der tsu: to ap?
how much does the ticket cost?was kostet die fahrkarte?costet di fa: rkarté?
do you have tickets for today (tomorrow)?haben sie die fahrkarten für heute (für morgen)?ha: ben zi dee fa: rkartan für hoyte (für morgen)?
I need a ticket to Berlin and backeinmal (zweimal) Berlin und zurück, bitteainma: l (tsvaima: l) berley: n un tsuryuk, bite
I would like to have a train that arrives in the morning at ...ich brauche den zug, der am morgen nach ... kommtihi brauhe den tsu: to der am morgen nah ... comt
When is the next train?wahn kommt der nächste zug?van comt der ne: hh-stae tsu: k?
I missed the trainich habe den zug verpasstih ha: be den tsu: to fairpast
Which platform does the train leave from?von welchem ​​bahnsteig fährt der zug ab?von welhem ba: nsteijk fe: rt der tsu: k ap?
how many minutes before departure?wieviel minuten bleiben bis zur abfahrt?vi: fi: eh mine: teng blyaiben bis tsur apfa: rt?
is there a representative office of Russian airlines here?gibt es hier das buro der russischen fluglinien?gi: pt es hee: r das bureau: deru rusishen flu: kli: nen
where is the information desk?wo ist das Auskunftsbüro?in: ist das auskunftsburo?
Where does the express bus stop?wo hält der Zubringerbus?in: helt der zubringerbus?
where is the taxi stand?wo ist der Taxi-stand?in: ist der taxishtant?
is there a currency exchange office?wo befindet sich die Wechselstelle?in: befindet zih di wexelstall?
I want to buy a ticket for flight no.ich möchte einen Flug, Routenummer… buchenih myhte ainen flu: k, ru: tenumer ... bu: hen
where is the check-in for the flight ...?wo ist die Abfer-tigung für den Flug ...?in: ist di apfertigunk für den flew: to….?
where is the luggage room?wo ist die Gepäckaufbewahrung?in: ist di gapekaufbewarung?
there is no mine ...es fehlt ...es fe: lt….
suitcasemein koffermine kofer
handbagsmeine taschemeine ta: she
who can i contact?an wen kann ich mich wenden?an wein kang ih mih wendan?
where is the toilet?wo ist die toilette?in: ist di toalete?
where is the baggage claim?wo ist gepäckaus-gabe?in: ist gapek-ausga: be?
What transporter can be used to get baggage from flight number ...?auf welchem ​​Förderband kann man das Gepäck vom Flug… bekommen?auf velhem furderbant kan man das gepak vom flu: k… bekomen?
I forgot my briefcase (coat, raincoat) on the plane. What should I do?ich habe meinen aktenkoffer (meinen Mantel, meinen regenmantel) im flugzeug liegenlasen. was soll ich tun?ih ha: be meinen aktenkofer (meinen mantel, meinen re: genshirm) im flukzoik ligenlya: sen. you sol ih tun?
I lost my luggage tag. Can I receive my luggage without a tag?ich habe cabin (den Gepäckanhänger) verloren. Kann ich mein Gepäck ohne cabin bekommen?ih ha: be kebin (den gap'ekanhenger ferle: ren.kan ih mine gap'ek

At the hotel

Phrase in RussianTranslationPronunciation
where is the hotel…?wo befindet sich das Hotel ...?in: befindat zih das hotel ...?
I need a not very expensive hotel with good serviceich brauche ein hicht teueres Hotelih brauhe….
do you have rooms available?haben sie freie zimmer?ha: ben zi: frye tsimer?
a room has been booked for mefür mich ist ein Zimmer reserviertfür mikh ist ain tsimer razervi: rt
the room is booked in the name of ...das Zimmer auf den Namen… reserviertdas tsimer ist auf den na: meng ... razervi: rt
I need a single roomich brauche ein Einzelzimmer (ein Einbettzimmer)ih brauhe ain ainzeltzimer (ain ainbatzimer)
I would like a room with a kitchenich möchte ein Zimmer mit Küche habenih mehte ain tsimer mit kyuhe ha: ben
I came here for ...ich bin hierger ... gekommenih bin hirhe: r ... gekomen
monthfür einen monatfür ainen mo: nat
yearfür ein jahrfür ain ya: r
weekfür eine wochefür aine vohe
is there a shower in the room?gibt es im zimmer eine Dusche?hypt es im tsimer aine du: she?
I need a room with a bathroom (air conditioning)ich brauche ein zimmer mit Bad (mit einer klimaanlage)ih brauhe ain tsimer mit ba: t (mit ainer klimaanla: ge)
how much is this number?was kostet dieses zimmer?costet di: zes tsimer?
it is very expensivedas ist sehr teuerdas ist ze: r toyer
I need a room for a day (for three days, for a week)ich brauche ein zimmer für eine Nacht (für drei tage, für eine woche)ih brauhe ain tsimer fyur aine nakht (fyur dry tage, fyur aine vohe)
how much does a double room cost per day?was kostet ein zweibettzimmer pro nacht?you costat ain tsweibatzimer about the nacht?
Does the room rate include breakfast and dinner?sind das Frühsrtrück und das abendessen im preis inbegridden?zint das fryu: stuk unt das abentesen im price inbegrifen?
breakfast is included in the room ratedas Frühstück ist im preis inbergriffendas frrew: stuck ist im price inbergrifen
we have a buffet in the hotelin userem hotel ist schwedisches Büffetin unzerem hotel ist sewe: dishes bufe
when do i need to pay for the number?wann soll ish das zimmer bezahlen?van sol ih das tsimer beta: flax?
the fee can be paid in advanceman kann im voraus zahlenman kan im foraus tsa: flax
this number suits me (does not suit me)dieses zimmer passt mir (nicht)di: zes tsimer past world (nicht)
here is the room keydas ist der schlüsseldas east der slusel

City walk

Phrase in RussianTranslationPronunciation
Gas stationTankstelleShtelle tank
Bus stopBushaltestelleBus-halte-shtelle
Metro stationU-BahnstationU-bang-shtazion
Where is the nearest ...Wo ist hier die naechste ...Vo ist hir di neksta ...
Where is the nearest police station here?Wo ist hier das naechste Polizeirevier?Vo ist khir das nekste policeman-revir?
bankeine Bankaine bank
maildas Postamtdas post
supermarketDie kaufhalledi kauf-hall
pharmacydie Apothekedi apotheque
pay phoneeine Telefonzelleaine telefon - celle
tourist officedas Verkehrsamtdas ferkersamt
my hotelmein Hotelmein hotel
I'm looking for…Ich suche ...Ikh zuhe ...
Where is the taxi stand?wo ist der taxi-stand?in: ist der taxishtant?

In transport

Phrase in RussianTranslationPronunciation
Could you wait for me?Koennen Sie mir bitte warten?Kyongnen zi world of bitte warten?
How much do I owe you?Was soll ich zahlen?Are their sols valuable?
Stop here, pleaseHalten sie bitte hierHalten zi bitte hir
I need to go backIch mus zurueckIkh mus turyuk
RightNach rechtsNah rehits
LeftNach linksNah links
Take me downtownFahren Sie mich zum StadtzentrumFaren zi mikh tsum state-centrum
Take me to an inexpensive hotelFahren Sie mich zu einem billigen HotelFaren zi mikh tsu ainam billigan hotel
Take me to a nice hotelFahren Sie mich zu einem guten HotelFaren zi mikh tsu ainem guten hotel
Take me to the hotelFahren Sie mich zum HotelFaren zi mikh tsum hotel ...
Take me to the train stationFahren Sie mich zum BahnhofFaren zi mikh tsum bahnhof
Take me to the airportFahren Sie mich zum FlughafenFaren zi mikh tsum fluk-hafen
Take meFahren Sie mich ...Faren zi mikh ...
At this address, please!Diese Adresse bitte!Dize adresse bitte
How much does it cost to get to ...?Was kostet die Fahrt ...Are you costat di fart ...?
Call a taxi pleaseRufen Sie bitte ein TaxiRufen zi bitte ain taxi
Where can I get a taxi?Wo kann ich ein Taxi nehmen?In kan ihi ain taxi nemen?

In public places

Phrase in RussianTranslationPronunciation
StreetStrasseStrasse
SquarePlatzPlatz
Town hallRathausRathaus
MarketMarktMarkt
Central railway stationHauptbahnhofHauptbahnhof
Old cityAltstadtAltstadt
PushStosen / DruckenStosen / Drukken
To yourselfZiehenQien
Private propertyPrivateigentumPrifataigentum
Do not touchNicht beruhrenNichtberuren
Free / BusyFrei / BesetztFry / bezet
Is freeFreiFry
VAT refund (tax-free)Refund tax-freeRefund Tax-Fre
Currency exchangeGeldwechselGeldweksel
InformationAuskunft / InformationAuskunft / information
For men / For womenHerren / DamenGerren / Damen
ToiletToilettenToyletten
PolicePolizeiPoliceman
Is prohibitedVerbotenFerboten
Open / ClosedOffen / GeschlossenOffen / Geschlossen
No free placesVoll / BesetztVoll / bezet
There are free roomsZimmer freiZimmerfry
OutputAusgangAusgang
entranceEingangAingang

Emergencies

Numerals

Phrase in RussianTranslationPronunciation
0 nullzero
1 aynes (ain)aynes (ain)
2 tsvay (tsvo)tsvay (tsvo)
3 dreidry
4 vierfirm
5 fuenffunf
6 sechszeks
7 siebenziben
8 achtakht
9 neunnoyne
10 zehntseng
11 elfelf
12 zwoelfzwölf
13 dreizehndryzen
14 vierzehnfirzen
15 fuenfzehnfunfzen
16 sechzehnzehtsen
17 siebzehnzipcen
18 achtzehnahtzen
19 neunzehnneyantsen
20 zwanzigtsvantsikh
21 einundzwanzigain-unt-tswantsikh
22 zweiundzwanzigtsvai-unt-tswantsikh
30 dreissigdryie
40 vierzigfirtsikh
50 fuenfzigfunftsikh
60 sechzigzekhtsikh
70 siebzigziptsikh
80 achtzigahttsikh
90 neunzignoyntsikh
100 hunderthundert
101 hunderteinsHundert Aines
110 hundertzehnhundert-tsen
200 zweihundertzwai hundert
258 zweihundertachtundfunfzigtsvai-hundert-aht-un-funftsikh
300 dreihundertdry hundert
400 vierhundertfir-hundert
500 funfhundertfunf-hundert
600 sechshundertzeks-hundert
800 achthundertakht-khundert
900 neunhundertNein Hundert
1000 tausendtauseant
1,000,000 eine millionaine million
10,000,000 zehn millionentseng milliononen

In the shop

Phrase in RussianTranslationPronunciation
Surrender is wrongDer Rest stimmt nicht ganzDer rest shtimmt nicht ganz
Do you have a similar one, only bigger (smaller)?Haben Sie etwas Anliches, aber ein wenig grosser (kleiner)?Khaben zi etwas enlishes abe ain wenig grosser (kleiner)?
That fits meDas past mirDas past world
This is great for meDas ist mir zu grossDas ist mir tsu gros
This is not enough for meDas ist mir zu engDas ist mir tsu eng
I need a sizeIch brauche Grosse ...Ikh brauhe grosse ...
My size 44Meine Grose ist 44Maine grosse ist fir und firtsikh
Where is the fitting room?Wo ist die Anprobekabine?In ist di anprobe-kabe?
Can I try it on?Kann ich es anprobieren?Kan ih es anprobiren?
SaleAusverkaufAusferkauf
Too expensiveEs ist zu teuerEs ist tsu toyer
Please write the priceSchreiben Sie bitte den PreisShriben zi bitte dan price
I take itIch nehme esIkh neme es
How much is it?Was kostet es (das)?Are you costet es (das)?
Give it to me pleaseGeben Sie mir bitte dasGeben zi world bitte das
I would like to…Ich suche ...Ikh zuhe ...
Please show me thisZeigen Sie mir bitte dasTsaigen zi world bitte das
I am only lookingIch schaue nurIkh shaue nur

Tourism

Greetings - Germans are very benevolent and welcoming people, and therefore, it is also dear for you to know how to greet the people of Germany. Here are the words you need to do this.

Standard phrases are common words that you can use during any conversation to keep it going.

Train station - if you are confused by the signs and signs at the train station, or do not know where the toilet, buffet is, or you need an apron, just find the question you need in this topic and ask a passer-by how to get to this or that place.

Orientation in the city - in order not to get lost in the big cities of Germany, use this topic, in order to find out from passers-by, in the right direction and you are going, etc.

Transport - if you do not know how much the fare is or want to clarify which bus you take to get to the hotel or to some sightseeing, find the questions you are interested in in this topic and ask them to passers-by Germans.

Hotel - a large list of relevant questions and phrases that are often used during a hotel stay.

Public places - in order to clarify where the object or public place you are interested in is, just find a suitable question in this topic and ask it to any passer-by. Be sure you will be understood.

Emergencies - it is unlikely that something can happen to you in a calm and measured Germany, but such a topic will never be superfluous. There is a list of questions and words that will help you call an ambulance, the police, or just tell others that you feel bad.

Shopping - want to buy an item you are interested in, but don’t know what its name sounds like in German? This list contains translations of phrases and questions that will help you make absolutely any purchases.

Numbers and numbers - every tourist should know their pronunciation and translation.

Tourism - tourists often have all kinds of questions, but not everyone knows how to ask them in German. This section will help you with that. Here are collected the most necessary phrases and questions for a tourist.

Meine Ehre heißt Treue!
Loyalty is my honor!

Gott mit uns.
God is with us.

Jedem das Seine.
To each his own.

Wer sich tief weiß, bemüht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen möchte,
bemüht sich um Dunkelheit.
One who knows a lot strives for clarity; the one who wants to show
that knows a lot, strives into darkness.

Friedrich Nietzsche

Überzeugungen sind gefährlichere Feinde der Wahrheit als Lügen.
Translation is a more dangerous enemy of truth than lies.
Friedrich Nietzsche

German phrases for tattoos

Nicht dass du mich belogst sondern, dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschüttert.
It was not that you were deceiving me that shocked me, but that I no longer believe you.
Friedrich Nietzsche

Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel für sich selbst hat, ist ein Sklave.
Anyone who does not have two-thirds of the time for himself is a slave.
Friedrich Nietzsche

Wenn man ein Wozu des Lebens hat, erträgt man jedes Wie.
Anyone who has a “Why” to live will endure any “How”.
Friedrich Nietzsche

Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse.
What is done out of love is always on the other side of good and evil.
Friedrich Nietzsche

Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann.
They are ordered to those who do not know how to obey themselves.
Friedrich Nietzsche

Die Hoffnung ist der Regenbogen über den herabstürzenden Bach des Lebens.
Hope is a rainbow over the falling stream of life.
Friedrich Nietzsche

Weltkind (German) - a man absorbed in earthly interests

Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum.
Without music, life would be foolish.
Friedrich Nietzsche

Phantasie haben heißt nicht, sich etwas ausdenken; es heißt, sich aus den Dingen etwas machen.
To have a fantasy does not mean to invent something; it means making something new out of things.
Paul Thomas Mann

Religion ist Ehrfurcht - die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis, das der Mensch ist.
Religion is reverence - first of all for the mystery that a person represents.
Paul Thomas Mann

Wenn man jemandem alles verziehen hat, ist man mit ihm fertig.
If you have forgiven a person everything, then it is finished with him.
Sigmund Freud


German phrases for tattoos

In dem Augenblick, in dem ein Mensch den Sinn und den Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank.
The moment a person doubts the meaning and value of life, he is sick.
Sigmund Freud

Wir streben mehr danach, Schmerz zu vermeiden als Freude zu gewinnen.
We strive more to avoid pain than to experience joy.
Sigmund Freud

Der Mann ist leicht zu erforschen, die Frau verrät ihr Geheimnis nicht.
A man is easy to recognize, but a woman does not betray her secret.
Immanuel Kant

Schön ist dasjenige, was ohne Interesse gefällt.
What you like is beautiful, even without arousing interest.
Immanuel Kant

Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen.
Have the courage to use your own mind.
Immanuel Kant

Man muß denken, wie die wenigsten und reden wie die meisten.
You need to think like a few and speak like the majority.
Arthur Schopenhauer


German phrases for tattoos

Der Wechsel allein ist das Beständige.
Only changes are permanent.
Arthur Schopenhauer

Die Freunde nennen sich aufrichtig. Die Feinde sind es.
They call themselves friends. They are enemies.
Arthur Schopenhauer

Vergeben und vergessen heißt kostbare Erfahrungen zum Fenster hinauswerfen.
Forgiving and forgetting is throwing valuable experience out the window.
Arthur Schopenhauer

Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt.
We rarely think about what we have, but always about what we lack.
Arthur Schopenhauer

All unser Übel kommt daher, dass wir nicht allein sein können.
All our troubles come from the fact that we cannot be alone.
Arthur Schopenhauer

Die Grenzen der Sprache sind die Grenzen der Welt.
The boundaries of language are the boundaries of the world.
Ludwig Wittgenstein

Wovon man nicht sprechen kann, darüber muß man schweigen.
About what you cannot talk about, you need to keep silent.
Ludwig Wittgenstein

Es ist selten, daß ein Mensch weiß, was er eigentlich glaubt.
Rarely does a person know what he really believes in.
Oswald Spengler

Restrained and pedantic Germany, a country that millions of people from all over the world dream of getting, at least for a week. It has everything for a great pastime. Ski resorts, nightclubs, great restaurants, pubs and fancy hotels. Also in Germany there is a huge number of medieval buildings and other architectural monuments.

But knowing the German language, you will like the tour of this country even more, or you can simply download the Russian-German phrasebook if you cannot master this language.

Our phrasebook can be printed directly from the site or downloaded to your device, and all this is completely free. The phrasebook is divided into the following topics.

Appeals

Phrase in RussianTranslationPronunciation
Hello (Good afternoon)Guten TagGuten so
Good morningGuten morgenGuten Morgen
good eveningGuten abendGuten Abent
HeyHalloHallo
Hello (in Austria and South Germany)Gruss gottGruss goth
GoodbyeAuf wiedersehenAuf viderzeen
GoodnightGute nachtGute nacht
See you laterBis baldBis balt
Good luckViel Gluck / Viel ErfolgFil glitch / Fil erfolk
All the bestAlles guteAlles Gute
ByeTschussChus

Common phrases

Phrase in RussianTranslationPronunciation
Show me…Zeigen Sie mir bitte ...Tsaigen zi world of bitte ...
Give it to me please ...Geben Sie mir bitte dasGeben zi world bitte das
Give me please…Geben Sie mir bitte ...Geben zi world of bitte ...
We would like…Wir moechten ...Vir myuhten ...
I would like to…Ich moechte ...Ikh myykhte ...
Help me please!Helfen sie mir bitteHelfen zi world bitte
Could you tell me ...?Koennen Sie mir bitte sagen?Gyeongnen zi world of bitte zagen?
Could you help me ...?Koennen Sie mir bitte helfen?Kyongnen zi world bitte helfeng
Could you show me ...?Koennen Sie mir bitte zeigen?Gyeongnen zi world of bitte zaigen?
Could you give us ...?Koennen Sie uns bitte ... geben?Kyungen zi uns bitte ... geben?
Could you give me ...?Koennen Sie mir bitte ... geben?Kyungen zi world bitte ... geben?
Please write thisSchreiben sie es bitteShriben zi es bitte
Repeat pleaseSagen sie es noch einmal bitteZagan zi es noh ainmal bitte
What did you say?Wie bitte?Wee bitte?
Could you speak more slowly?Koennen Sie bitte etwas langsamer sprechen?Gyeongneen zi bitte etwas langzame shrehen?
I do not understandIch verstehe nichtIkh fershtee nikht
Does anyone here speak English?Spricht jemand hier englisch?Shpricht yemand hir english?
I understandIch versteheIkh farshtee
Do you speak Russian?Sprechen Sie Russisch?Sprechen zi russish?
You speak English?Sprechen Sie Englisch?Sprachen zi english?
How are you doing?Wie geht es Ihnen?Wee gate es inan?
Everything is well, what about you?Danke, gut Und Ihnen?Danke, gut und inen?
This is Mrs. SchmidtDas ist Frau SchmidtDas ist frau Schmitt
This is Mr. SchmidtDas ist Herr SchmidtDas East Harr Schmitt
My name is…Ich heise ...Ikh haise ...
I came from RussiaIch komme aus RusslandIkh komme aus ruslant
Where is?Wo ist ...?In ist ...?
Where are they located?Wo sind ...?In zint ...?
I do not understandIch verstehe nichtIkh fershtee nikht
Sorry, I don't speak GermanLeider, spreche ich deutsch nichtLyaide sprehe ih dutch nicht
You speak English?Sprechen Sie Englisch?Sprachen zi english?
Do you speak Russian?Sprechen Sie Russisch?Sprechen zi russish?
sorryEntschuldigen SieEntshuldigan zi
Sorry (to get attention)EntschuldigungEntshuldigung
Many thanksDanke schon / Vielen DankDanke shyong / Filen dunk
NoNeinNine
PleaseBitteBitte
thanksDankeDanke
YesJaI AM

At customs

Phrase in RussianTranslationPronunciation
Where is the customs control?wo ist die zollkontrolle?in: ist di: tsolcontrolle?
do you need to fill out a declaration?soll ich die zolleklärung ausfüllen?sol ih di: tsolierkle: runck ausfüllen?
did you fill out the declaration?haben sie die zollerklärung ausgefüllt?ha: ben zi di zolerkle: rung ausgafült?
do you have forms in Russian?haben sie formulare in der russischen sprache?ha: ben zi formula: re in der rusishen spra: he?
Here is my declarationhier ist meine zollerklärunghee: r east meine tsolekrle: runck
where is your luggage:wo ist ihr gepäck?in: ist and: r gepack?
This is my baggagehier ist mein gepäckhee: r east mine gapack
passport controlpasskontrolle
show your passportweisen sie ihren pass vorwizen zi and: ren pass the odds!
Here's my passporthier ist mein reisepasshee: r east mine rizapas
I arrived by flight number ... from Moscowich bin mit dem flug nummer ... aus Moskau gekom-menih bin mit dam flew: k nummer ... aus moskau geko-man
I am a citizen of Russiaich bin bürger russlandsih bin burgher ruslands
we came from Russiawir kommen aus russlandVir Komen Aus Ruslant
have you completed the entry form?haben sie das einreiseformular ausgefüllt?ha: ben zi das einreiseformula: r ausgafult?
I need a form in Russianich brauche ein formular in der russischen spracheih brown he ain formula: r in der rusishen spra: he
the visa was issued at the consular department in Moscowdas visum wurde im konsulat in moskau ausgestelltdas vi: zoom vourde im konzulat in moscau ausgeshtelt
I have arrived…ich bin ... gekom-menih bin ... gekomen
to work on a contractzur vertragserbeitzur fairtra: xarbite
we arrived at the invitation of friendswir sind auf einladung der freunde gekommenvir zint if ainladunk der freundae gekomen
I have nothing to declare in the declarationich habe nichts zu verzollenih ha: be nichte tsu: faerzolen
I have an import licensehier ist meine einführungsgenehmigunghee: r east meine ainfu: rungsgene: migunk
come throughpassieren siePasi: Ren Zee
go along the green (red) corridorgehen sid durch den grünen (roten) korridorge: en zi durh dan gru: nen (ro: ten) corrido: p
open your suitcase!machen sie den koffer auf!mahen zi den kofer auf!
these are my personal thingsich habe nur dinge des persönkichen bedarfsih ha: be well: r dinge des presenlikhen badarfs
these are souvenirsdas sind souvenirsdas zint zuveni: rs
do i have to pay a fee for these things?sind diese sachen zollpflichtig?zint di: zahan zolpflhih?

At the train station

Phrase in RussianTranslationPronunciation
from which station to go to ...?von welchem ​​bahnhof fährt man nach ...?von velhem ba: nho: f fe: rt man nah?
where can i buy a train ticket?wo kann man die fahrkarte kaufen?in: kan man di fa: rkarte kaufen?
I need to get to Bremen as soon as possibleich muß möglichst schell nach Bremen gelangenih mus möglikhst shnel nah brae: meng gelyangen
Do you have a timetable?wo kann ich den fahrplan sehen?in: kan ih den fa: rlya: n ze: en?
which station does the train depart from?von welchem ​​bahnhof fährt zug abvon velhem ba: nho: f fe: rt der tsu: to ap?
how much does the ticket cost?was kostet die fahrkarte?costet di fa: rkarté?
do you have tickets for today (tomorrow)?haben sie die fahrkarten für heute (für morgen)?ha: ben zi dee fa: rkartan für hoyte (für morgen)?
I need a ticket to Berlin and backeinmal (zweimal) Berlin und zurück, bitteainma: l (tsvaima: l) berley: n un tsuryuk, bite
I would like to have a train that arrives in the morning at ...ich brauche den zug, der am morgen nach ... kommtihi brauhe den tsu: to der am morgen nah ... comt
When is the next train?wahn kommt der nächste zug?van comt der ne: hh-stae tsu: k?
I missed the trainich habe den zug verpasstih ha: be den tsu: to fairpast
Which platform does the train leave from?von welchem ​​bahnsteig fährt der zug ab?von welhem ba: nsteijk fe: rt der tsu: k ap?
how many minutes before departure?wieviel minuten bleiben bis zur abfahrt?vi: fi: eh mine: teng blyaiben bis tsur apfa: rt?
is there a representative office of Russian airlines here?gibt es hier das buro der russischen fluglinien?gi: pt es hee: r das bureau: deru rusishen flu: kli: nen
where is the information desk?wo ist das Auskunftsbüro?in: ist das auskunftsburo?
Where does the express bus stop?wo hält der Zubringerbus?in: helt der zubringerbus?
where is the taxi stand?wo ist der Taxi-stand?in: ist der taxishtant?
is there a currency exchange office?wo befindet sich die Wechselstelle?in: befindet zih di wexelstall?
I want to buy a ticket for flight no.ich möchte einen Flug, Routenummer… buchenih myhte ainen flu: k, ru: tenumer ... bu: hen
where is the check-in for the flight ...?wo ist die Abfer-tigung für den Flug ...?in: ist di apfertigunk für den flew: to….?
where is the luggage room?wo ist die Gepäckaufbewahrung?in: ist di gapekaufbewarung?
there is no mine ...es fehlt ...es fe: lt….
suitcasemein koffermine kofer
handbagsmeine taschemeine ta: she
who can i contact?an wen kann ich mich wenden?an wein kang ih mih wendan?
where is the toilet?wo ist die toilette?in: ist di toalete?
where is the baggage claim?wo ist gepäckaus-gabe?in: ist gapek-ausga: be?
What transporter can be used to get baggage from flight number ...?auf welchem ​​Förderband kann man das Gepäck vom Flug… bekommen?auf velhem furderbant kan man das gepak vom flu: k… bekomen?
I forgot my briefcase (coat, raincoat) on the plane. What should I do?ich habe meinen aktenkoffer (meinen Mantel, meinen regenmantel) im flugzeug liegenlasen. was soll ich tun?ih ha: be meinen aktenkofer (meinen mantel, meinen re: genshirm) im flukzoik ligenlya: sen. you sol ih tun?
I lost my luggage tag. Can I receive my luggage without a tag?ich habe cabin (den Gepäckanhänger) verloren. Kann ich mein Gepäck ohne cabin bekommen?ih ha: be kebin (den gap'ekanhenger ferle: ren.kan ih mine gap'ek

At the hotel

Phrase in RussianTranslationPronunciation
where is the hotel…?wo befindet sich das Hotel ...?in: befindat zih das hotel ...?
I need a not very expensive hotel with good serviceich brauche ein hicht teueres Hotelih brauhe….
do you have rooms available?haben sie freie zimmer?ha: ben zi: frye tsimer?
a room has been booked for mefür mich ist ein Zimmer reserviertfür mikh ist ain tsimer razervi: rt
the room is booked in the name of ...das Zimmer auf den Namen… reserviertdas tsimer ist auf den na: meng ... razervi: rt
I need a single roomich brauche ein Einzelzimmer (ein Einbettzimmer)ih brauhe ain ainzeltzimer (ain ainbatzimer)
I would like a room with a kitchenich möchte ein Zimmer mit Küche habenih mehte ain tsimer mit kyuhe ha: ben
I came here for ...ich bin hierger ... gekommenih bin hirhe: r ... gekomen
monthfür einen monatfür ainen mo: nat
yearfür ein jahrfür ain ya: r
weekfür eine wochefür aine vohe
is there a shower in the room?gibt es im zimmer eine Dusche?hypt es im tsimer aine du: she?
I need a room with a bathroom (air conditioning)ich brauche ein zimmer mit Bad (mit einer klimaanlage)ih brauhe ain tsimer mit ba: t (mit ainer klimaanla: ge)
how much is this number?was kostet dieses zimmer?costet di: zes tsimer?
it is very expensivedas ist sehr teuerdas ist ze: r toyer
I need a room for a day (for three days, for a week)ich brauche ein zimmer für eine Nacht (für drei tage, für eine woche)ih brauhe ain tsimer fyur aine nakht (fyur dry tage, fyur aine vohe)
how much does a double room cost per day?was kostet ein zweibettzimmer pro nacht?you costat ain tsweibatzimer about the nacht?
Does the room rate include breakfast and dinner?sind das Frühsrtrück und das abendessen im preis inbegridden?zint das fryu: stuk unt das abentesen im price inbegrifen?
breakfast is included in the room ratedas Frühstück ist im preis inbergriffendas frrew: stuck ist im price inbergrifen
we have a buffet in the hotelin userem hotel ist schwedisches Büffetin unzerem hotel ist sewe: dishes bufe
when do i need to pay for the number?wann soll ish das zimmer bezahlen?van sol ih das tsimer beta: flax?
the fee can be paid in advanceman kann im voraus zahlenman kan im foraus tsa: flax
this number suits me (does not suit me)dieses zimmer passt mir (nicht)di: zes tsimer past world (nicht)
here is the room keydas ist der schlüsseldas east der slusel

City walk

Phrase in RussianTranslationPronunciation
Gas stationTankstelleShtelle tank
Bus stopBushaltestelleBus-halte-shtelle
Metro stationU-BahnstationU-bang-shtazion
Where is the nearest ...Wo ist hier die naechste ...Vo ist hir di neksta ...
Where is the nearest police station here?Wo ist hier das naechste Polizeirevier?Vo ist khir das nekste policeman-revir?
bankeine Bankaine bank
maildas Postamtdas post
supermarketDie kaufhalledi kauf-hall
pharmacydie Apothekedi apotheque
pay phoneeine Telefonzelleaine telefon - celle
tourist officedas Verkehrsamtdas ferkersamt
my hotelmein Hotelmein hotel
I'm looking for…Ich suche ...Ikh zuhe ...
Where is the taxi stand?wo ist der taxi-stand?in: ist der taxishtant?

In transport

Phrase in RussianTranslationPronunciation
Could you wait for me?Koennen Sie mir bitte warten?Kyongnen zi world of bitte warten?
How much do I owe you?Was soll ich zahlen?Are their sols valuable?
Stop here, pleaseHalten sie bitte hierHalten zi bitte hir
I need to go backIch mus zurueckIkh mus turyuk
RightNach rechtsNah rehits
LeftNach linksNah links
Take me downtownFahren Sie mich zum StadtzentrumFaren zi mikh tsum state-centrum
Take me to an inexpensive hotelFahren Sie mich zu einem billigen HotelFaren zi mikh tsu ainam billigan hotel
Take me to a nice hotelFahren Sie mich zu einem guten HotelFaren zi mikh tsu ainem guten hotel
Take me to the hotelFahren Sie mich zum HotelFaren zi mikh tsum hotel ...
Take me to the train stationFahren Sie mich zum BahnhofFaren zi mikh tsum bahnhof
Take me to the airportFahren Sie mich zum FlughafenFaren zi mikh tsum fluk-hafen
Take meFahren Sie mich ...Faren zi mikh ...
At this address, please!Diese Adresse bitte!Dize adresse bitte
How much does it cost to get to ...?Was kostet die Fahrt ...Are you costat di fart ...?
Call a taxi pleaseRufen Sie bitte ein TaxiRufen zi bitte ain taxi
Where can I get a taxi?Wo kann ich ein Taxi nehmen?In kan ihi ain taxi nemen?

In public places

Phrase in RussianTranslationPronunciation
StreetStrasseStrasse
SquarePlatzPlatz
Town hallRathausRathaus
MarketMarktMarkt
Central railway stationHauptbahnhofHauptbahnhof
Old cityAltstadtAltstadt
PushStosen / DruckenStosen / Drukken
To yourselfZiehenQien
Private propertyPrivateigentumPrifataigentum
Do not touchNicht beruhrenNichtberuren
Free / BusyFrei / BesetztFry / bezet
Is freeFreiFry
VAT refund (tax-free)Refund tax-freeRefund Tax-Fre
Currency exchangeGeldwechselGeldweksel
InformationAuskunft / InformationAuskunft / information
For men / For womenHerren / DamenGerren / Damen
ToiletToilettenToyletten
PolicePolizeiPoliceman
Is prohibitedVerbotenFerboten
Open / ClosedOffen / GeschlossenOffen / Geschlossen
No free placesVoll / BesetztVoll / bezet
There are free roomsZimmer freiZimmerfry
OutputAusgangAusgang
entranceEingangAingang

Emergencies

Numerals

Phrase in RussianTranslationPronunciation
0 nullzero
1 aynes (ain)aynes (ain)
2 tsvay (tsvo)tsvay (tsvo)
3 dreidry
4 vierfirm
5 fuenffunf
6 sechszeks
7 siebenziben
8 achtakht
9 neunnoyne
10 zehntseng
11 elfelf
12 zwoelfzwölf
13 dreizehndryzen
14 vierzehnfirzen
15 fuenfzehnfunfzen
16 sechzehnzehtsen
17 siebzehnzipcen
18 achtzehnahtzen
19 neunzehnneyantsen
20 zwanzigtsvantsikh
21 einundzwanzigain-unt-tswantsikh
22 zweiundzwanzigtsvai-unt-tswantsikh
30 dreissigdryie
40 vierzigfirtsikh
50 fuenfzigfunftsikh
60 sechzigzekhtsikh
70 siebzigziptsikh
80 achtzigahttsikh
90 neunzignoyntsikh
100 hunderthundert
101 hunderteinsHundert Aines
110 hundertzehnhundert-tsen
200 zweihundertzwai hundert
258 zweihundertachtundfunfzigtsvai-hundert-aht-un-funftsikh
300 dreihundertdry hundert
400 vierhundertfir-hundert
500 funfhundertfunf-hundert
600 sechshundertzeks-hundert
800 achthundertakht-khundert
900 neunhundertNein Hundert
1000 tausendtauseant
1,000,000 eine millionaine million
10,000,000 zehn millionentseng milliononen

In the shop

Phrase in RussianTranslationPronunciation
Surrender is wrongDer Rest stimmt nicht ganzDer rest shtimmt nicht ganz
Do you have a similar one, only bigger (smaller)?Haben Sie etwas Anliches, aber ein wenig grosser (kleiner)?Khaben zi etwas enlishes abe ain wenig grosser (kleiner)?
That fits meDas past mirDas past world
This is great for meDas ist mir zu grossDas ist mir tsu gros
This is not enough for meDas ist mir zu engDas ist mir tsu eng
I need a sizeIch brauche Grosse ...Ikh brauhe grosse ...
My size 44Meine Grose ist 44Maine grosse ist fir und firtsikh
Where is the fitting room?Wo ist die Anprobekabine?In ist di anprobe-kabe?
Can I try it on?Kann ich es anprobieren?Kan ih es anprobiren?
SaleAusverkaufAusferkauf
Too expensiveEs ist zu teuerEs ist tsu toyer
Please write the priceSchreiben Sie bitte den PreisShriben zi bitte dan price
I take itIch nehme esIkh neme es
How much is it?Was kostet es (das)?Are you costet es (das)?
Give it to me pleaseGeben Sie mir bitte dasGeben zi world bitte das
I would like to…Ich suche ...Ikh zuhe ...
Please show me thisZeigen Sie mir bitte dasTsaigen zi world bitte das
I am only lookingIch schaue nurIkh shaue nur

Tourism

Greetings - Germans are very benevolent and welcoming people, and therefore, it is also dear for you to know how to greet the people of Germany. Here are the words you need to do this.

Standard phrases are common words that you can use during any conversation to keep it going.

Train station - if you are confused by the signs and signs at the train station, or do not know where the toilet, buffet is, or you need an apron, just find the question you need in this topic and ask a passer-by how to get to this or that place.

Orientation in the city - in order not to get lost in the big cities of Germany, use this topic, in order to find out from passers-by, in the right direction and you are going, etc.

Transport - if you do not know how much the fare is or want to clarify which bus you take to get to the hotel or to some sightseeing, find the questions you are interested in in this topic and ask them to passers-by Germans.

Hotel - a large list of relevant questions and phrases that are often used during a hotel stay.

Public places - in order to clarify where the object or public place you are interested in is, just find a suitable question in this topic and ask it to any passer-by. Be sure you will be understood.

Emergencies - it is unlikely that something can happen to you in a calm and measured Germany, but such a topic will never be superfluous. There is a list of questions and words that will help you call an ambulance, the police, or just tell others that you feel bad.

Shopping - want to buy an item you are interested in, but don’t know what its name sounds like in German? This list contains translations of phrases and questions that will help you make absolutely any purchases.

Numbers and numbers - every tourist should know their pronunciation and translation.

Tourism - tourists often have all kinds of questions, but not everyone knows how to ask them in German. This section will help you with that. Here are collected the most necessary phrases and questions for a tourist.

1. Phrases in German (circulation)

LordHerr ...
Madam (+ last name)Frau / Fräulein ... (+ Familienname)
Gentlemen!Meine Herren! / Meine Herrschaften!
Ladies and Gentlemen!Meine Damen und Herren!
Master!Mein Herr!
Madam!Meine Dame!
Young woman!Junge Frau / Fräulein!
Young man!Junger Mann!
Mr. Director!Herr Direktor!

Replies

2. German expressions for greetings

3. German expressions accompanying the greeting

How are you doing?Wie geht es Ihnen?
Glad to see you!Es freut mich, Sie zu sehen.
How are you studying?Was macht das Studium?
What's new?Was gibt es Neues?
Good?Geht's gut?
Are you alright?Ist alles in Ordnung?

Replies to the question "How (are you) doing?"

4. Phrases in German for dating

I would like to introduce myself to you.Ich möchte mich vorstellen.
My name is Klaus.Ich heiße Klaus.
My surname is Weiss.Mein Name ist Weiß.
What is your name?Wie heißen Sie?
What's your last name?Wie ist Ihr Familienname?
Please meet c ...!Machen Sie sich bitte mit + (Dat.) Bekannt.
Let me introduce you ... / (introduce you): ...Darf ich Ihnen vorstellen:…
Where are you from?Woher kommen Sie?
I am from Russia (from Rostov).Ich komme aus Russland (aus Rostow).
What do you do?Was machen Sie beruflich?
What is your profession)?Was sind Sie (von Beruf)?
I AM…Ich bin ...
… engineer.... Ingenieur.
…businessman.… Geschäftsmann.
…director of the firm.… Geschäftsführer.
… The owner of the company.... Untemehmenbesitzer.
…economist.... Okonome.
Where do you work?Wo arbeiten Sie?
I am working…Ich arbeite ...
… At the enterprise (plant).… In einem Betrieb.
… At the company (in the store).… In einem Geschäft.
…in the company "…".... bei der Firma "...".
What foreign languages ​​do you speak?Welche Fremdsprachen beherrschen Sie?
I speak German a little bit.Ich spreche etwas deutsch.

Replies

I am glad!Sehr erfreut.
Very nice!Sehr angenehm.
I am very glad to meet you.Ich freue mich sehr, Sie kennen zu lernen / Ihre Bekanntschaft zu machen.
And me too.Ganz meinerseits.
We already know each other.Wir kennen uns schon.

5. German expressions (congratulations)

Replies

6. Wishes

I wish you health and long life!Ich wünsche Ihnen Gesundheit und ein langes Leben.
I wish you all the best /Ich wünsche Ihnen alles Gute /
all the best / all the best /alles Beste /
happiness / success / good luck!viel Glück / großen Erfolg!
I wish you success in ...Ich wünsche viel Erfolg bei (in) ...
Bon Appetit!Guten Appetit!
For your health!Auf Ihr Wohl!
Cheers!Prosit! / Prost!
Bon Appetit!Mahlzeit. / Guten Appetit!

Replies

7. Farewell

Goodbye!Auf Wiedersehen!
Till tomorrow!Bis morgen!
See you soon! /Bye!Bis bald / nachher / dann / später / gleich!
All the best! / All the best!Alles Gute!
Bye! Hey!Tschüs!

German expressions accompanying parting