Analysis of Akhmatova's poem “Everything has been plundered, betrayed, sold…. The poem "everything is plundered, betrayed, sold" Akhmatova Anna Andreevna Analysis of the poem "Everything is plundered, betrayed, sold" by Akhmatova

Natalia Rykova

Everything is plundered, betrayed, sold,
Black death flashed a wing,
Everything is consumed by hunger longing,
Why did it become light for us?

Cherry breaths in the afternoon
An unprecedented forest under the city,
At night shines with new constellations
The depths of the transparent July skies, -

And the miraculous comes so close
To the dilapidated dirty houses ...
Nobody, nobody knows
But from time immemorial we have desired.

Analysis of the poem "Everything is plundered, betrayed, sold" by Akhmatova

The first years of her life under Soviet rule were very difficult for Akhmatova. The poet did not accept the revolution and did not hide her convictions. At the same time, she did not want to leave her homeland and courageously accepted all the trials that fell to her lot. The communist system treated the work of the poetess sharply negatively, her works were fiercely attacked by critics and were not allowed to print. These failures were complemented by a tragedy in his personal life: N. Gumilyov left his wife with a small child. In these unbearable conditions, Akhmatova created the poem "Everything is cleared, betrayed, sold ..." (1921), in which she described her feelings.

Akhmatova dedicated the work to her friend N. Rykova, who shared her suffering and tried to provide all kinds of help. From the first lines, the poetess shows the gloomy atmosphere surrounding her. The introduction "Everything has been cleared, betrayed, sold ..." best describes her attitude to the Soviet regime. Akhmatova took the collapse of the old world very personally. Together with tsarist Russia, her youth and her best hopes perished. All the actions of the new government evoke a feeling of contempt in the poetess. She understands that for a long time she was on the verge of life and death, and only a miracle allowed her to survive. Akhmatova uses a very apt image - "hungry melancholy".

But even in such a situation, the poetess tries to find positive moments (“it became light for us”). She is referring to her acquaintance with the family of N. Rykova. Her father was in charge of an experimental farm in Tsarskoe Selo. Akhmatova loved to visit a hospitable family, which she perceived as a saving island in the raging human ocean. The poetess rested her soul in the countryside and could for a while forget about the bloody horrors of the revolution.

While visiting her friend, Akhmatova restored her vitality and strengthened her faith in a happy future. The expectation of the "unknown" can be considered either hopes for the overthrow of the Soviet system, or a firm conviction that communism will not be able to exist for a long time and will destroy itself from within.

Akhmatova's optimistic attitude deserves respect. But her unrealizable hopes will be destroyed in the very near future. Very soon she learns that her ex-husband has been convicted and shot. Ahead will be the exile of the only son and long years of oblivion.

Everything is plundered, betrayed, sold,
Black death flashed a wing,
Everything is consumed by hunger longing,
Why did it become light for us?

Cherry breaths in the afternoon
An unprecedented forest under the city,
At night shines with new constellations
The depths of the transparent July skies, -

And the miraculous comes so close
To the dilapidated dirty houses ...
Nobody, nobody knows
But from time immemorial we have desired.

More poems:

  1. Shine, the last needle, In the snow! Arise, fire-breathing haze! Throw up your snowy dust! Kill me, as I killed Once dear to me! I forgot everyone, whom I loved, I twirled my heart like a blizzard, I ...
  2. Alone, calm, silent, I lay at night in a clean field, And above me with a shady tent - Heaven is a cloudless flood. My spirit with some kind of joy Aspired upward, far from the earth, And I ...
  3. Your wonderful pronunciation - Hot whistle of birds of prey; I’ll say: a living impression of Some silk lightning. "What" - the head was heavy. "Tso" - I'm calling you! And it whispered far away: Me too ...
  4. No one has ruled the planet yet, And my song has never been sung to anyone. Only he, With his hand raised, Said that the world is One family. I am not deceived by the Hymns to the hero, Not ...
  5. We will put our palms on space and time from above, But we will understand that in the sovereign crown of the Precious is the star of poverty, Poverty, and vanity, and care About our joyless bread, And with ...
  6. What are you, small grass, seedy grass, Walked along the path under the rim, under the legs? Glittering droplets, rustling in the downpour, What hurried - spilled into the lake? What are you, honest heart, unknown to the world, ...
  7. At night, everyone who is not forgotten can hear even the most distant - both happy and sad - a whisper of passion and resentment. At night, the sound flies further. Trains are knocking more alarmingly. The article is empty at night ...
  8. The depths of heaven are clear again, Spring smells in the air, Every hour and every moment The bridegroom is approaching. She sleeps in an icy coffin Fascinated by sleep - Sleeps, dumb and cold, All in the power of the spell she ...
  9. The sun is one, but strides in all cities. The sun is mine. I will not give it to anyone. Not for an hour, not for a beam, not for a glance. - Nobody. Never! Let them perish in ...
  10. I laughed at myself, And I deceived myself, When I could think that there is something in the world besides you. Only white, in white clothes, As in the ashes of the ancient goddesses, ...
  11. As in the clear azure of a calm sea All the glory of heaven is reflected, So in the light of the passion of a free spirit, Eternal good appears to Us. But the depths are immovable in the powerful space All the same, ...
  12. During the night, let the night fall, My friend in the moon Sits and looks in the mirror. And outside the window the candle doubles And the mirror hangs like a bird Between the stars and clouds. “Oh, remember, ...
  13. Like stars, distant stars, can not be counted at night, When in the palace of heaven - pale and cold - In the crown of its rays, with an inaudible foot The moon will rise; How not to exhaust the evil that ...
  14. Someone is drowning in the hole. Deserted, dark. The depths turn black dangerously, bottomlessly. What will you become? There is one moment to choose from. Delay is like death. The hall is smoky. The circle is already closing. Keep silent? It's uncomfortable against everyone ... ...
  15. Spring rain hangs like dust, today in the clear air. Feather grass sweeps in my soul, a gloomy wind walks in waves. I cannot find peace, the city is wet with footsteps, I have no consolation ...
You are now reading a verse Everything is plundered, betrayed, sold, of the poet Akhmatova Anna Andreevna

    Anna Andreevna Gorenko, by her first husband Gumilyov, is a poetess. The first book of poems "Evening" was published in 1912 (published by "Workshop of Poets"). Then books of poetry: "Rosary, (several editions.)," White flock "(several editions.), ... ... Big biographical encyclopedia

    Anna (1888–) Anna Andreevna Gorenko, after Gumilyov's first husband, a poet. The first book of poems "Evening" was published in 1912 (published by "Workshop of Poets"). Then books of poetry: "Rosary", (several editions.), "White flock" (several editions.), "Plantain" (publishing "Petropolis", P., ... ... Literary encyclopedia

    Wikipedia has articles about other people with this surname, see Gukovsky. Grigory Gukovsky ... Wikipedia

    Akhmatova Anna And- AKHMATOVA Anna And. (real name Gorenko) (1889 1966) poet. Genus. in the family of a naval engineer. Children. She spent her school years in Pavlovsk and Tsarskoye Selo, studied at the Tsarskoye Selo state school, then, after the family moved to Kiev, in the Kiev Fundukleevskaya state ... Russian humanitarian encyclopedic dictionary

Books

  • Voice of memory, Anna Akhmatova. Poem "Requiem" and the most famous poems by Anna Akhmatova on one disc! Chamber reading. Classical literary pronunciation. - for lovers of real poetry - for fans ...

"Everything has been plundered, betrayed, sold ..." Anna Akhmatova

Natalia Rykova

Everything is plundered, betrayed, sold,
Black death flashed a wing,
Everything is consumed by hunger longing,
Why did it become light for us?

Cherry breaths in the afternoon
An unprecedented forest under the city,
At night shines with new constellations
The depths of the transparent July skies, -

And the miraculous comes so close
To the dilapidated dirty houses ...
Nobody, nobody knows
But from time immemorial we have desired.

Analysis of Akhmatova's poem "Everything is plundered, betrayed, sold ..."

The life of the poetess Anna Akhmatova was not easy and cloudless. However, in the most difficult and hopeless moments, this amazing woman found the strength and faith in herself to go forward and bear her cross with dignity. In 1921, fate treated her especially cruelly - in the summer, her ex-husband, the poet Nikolai Gumilyov, with whom Akhmatova maintained warm relations even after the divorce, was arrested and subsequently shot. A little earlier, one of the few friends of the poetess, Nadezhda Rykova, the wife of the famous literary critic Grigory Gukovsky, passed away. It was during this period that Anna Akhmatova wrote the poem "Everything is plundered, betrayed, sold", dedicating it to her friend.

True, it is worth noting that this work is not at all about the relationship of two women.... This is a poem dedicated to the sad reality of 1921, when the country in which the revolution won, was actually plundered by the Bolsheviks. Therefore, the first line of this work very clearly makes it clear to the readers what feelings Akhmatova experienced, watching the unshakable values ​​with which she grew up, turn to dust. In turn, Akhmatova's phrase “a wing of black death flashed by” not only pays tribute to Rykova's memory, but also unequivocally hints that after Gumilyov's arrest she herself is on the edge of the abyss, and she can be arrested at any moment. All the more unexpected and surprising is the poetess's question: "Why did it become light for us?"

Developing her thought, Anna Akhmatova notes that "cherry breaths blow during the day," and at night the sky "shines with new constellations." Such feelings can only be experienced by a truly happy and serene person, to whom it was extremely difficult to rank Akhmatova at that moment. However, researchers of the life and work of the poetess argue that these amazingly beautiful lines were born under the influence of a love story that broke out between Akhmatova and art critic Nikolai Punin. The poetess never discussed her personal life with others and, moreover, did not mention it in her memoirs. But in 1922 she moved to Punin as a common-law wife. This can explain such an unusual contrast in the poem "Everything is plundered, betrayed, sold", where the pain of loss and boundless happiness coexist with each other.

“And the miraculous comes so close to the collapsed dirty houses,” notes Akhmatova, as if wondering at herself. Indeed, her love with great difficulty fits into the reality surrounding the poet. But this feeling gives the poetess the hope that her life will become at least a little better, brighter and cleaner, even if chaos and devastation reign around, and the world is going downhill at a terrible speed. In the last lines of the poem, Anna Akhmatova seems to make a wish, but at the same time she emphasizes that she does not want to know what exactly awaits her ahead. But she hopes for the best, and it is this hope that gives her the strength to survive the horrors of post-revolutionary Russia.

The affair with Nikolai Punin, who was never able to divorce his wife, was short-lived. However, he became that bright spot in the life of Anna Akhmatova, that guiding star that helped her to withstand a period when everything was crumbling around, and no one could say with certainty what kind of surprise fate was preparing for him.

This poem was one of the few that was allowed to be published by the censorship - unknown reviewers put a completely different, revolutionary meaning in Akhmatova's lines, believing that the poetess "reformed" and joined the ranks of the builders of a bright communist society.

The poem "Everything is plundered, betrayed, sold ...". Perception, interpretation, evaluation

The poem "Everything is plundered, betrayed, sold ..." was written by A.A. Akhmatova in 1921. The events of the revolution and the civil war became for the poet a new, alarming and bitter page in the history of Russia. And all these events are reflected in her work. The loss of stability in the world, oppressive emptiness, hopelessness, a sense of bitterness - this is the atmosphere of Akhmatova's lyrics of that time. “My throat is tightly compressed with horror…”, “Black buildings will sway, and I will fall to the ground…”, “Knees are weak-willed, and it seems that there is nothing to breathe…” - these are the feelings of the lyric heroine in these verses. However, what saves the poet and gives her the strength to live on? It is about this that Akhmatova speaks in the poem "Everything is plundered, betrayed, sold ...". The poem is dedicated to the poet's friend, Natalia Rykova.

We can attribute the poem to civil and philosophical lyrics. It is built on the principle of antithesis. Rough reality, hard, difficult life is opposed by Akhmatova to eternal values ​​- nature, faith, inspiration, creativity. This is what, according to the poet, helps a person to survive.

In the first stanza, we see a gloomy, dismal picture of Russian reality. Devastation, hunger, death, grief, melancholy - all these are specific features of Russian life at that time:

Everything is plundered, betrayed, sold,

Black death flashed a wing,

Everything is consumed by hunger longing,

Why did it become light for us?

The ending of this stanza is antithetical to the first three stanzas. The poet turns here to his own soul and to the eternal values ​​of the surrounding world. And above all, this is a miracle of nature, giving new strength to a tortured soul:

In the daytime, cherry blossoms blows in an unprecedented forest under the city,

At night, new constellations shine The depth of the transparent July skies ...

This beauty, serenity in nature gives rise to the "miraculous" in the soul - faith in life, love, inspiration, creativity. The soul is also opened for communication with God. This is what the poet says in the third stanza:

And so close comes the "miraculous"

To the dilapidated dirty houses ...

Nobody, nobody knows

But from time immemorial we have desired.

The researchers noted that here the poet is talking about the endless mystery of the Russian soul, about her ability to look at the world "through the prism of the heart", about the instinctive rejection of evil. “Evil and good for Akhmatova have already been resolved by her deep Orthodox faith, her ethical values ​​are Christian values. But in her work, these values ​​are not directly asserted. All of Akhmatova's poetry can be presented as a path in search of the highest truth from oneself to the world, to people, to God. In such a position of the poet before the Creator, the poet becomes the bearer of collective memory, is responsible for everything that happens to him and to the world, and his duty as an artist is to tell about it. "

Searched here:

  • all plundered betrayed sold analysis
  • analysis of the poem all plundered betrayed sold
  • everything plundered betrayed sold